„Hawaii“: Adjektiv HawaiiAdjektiv | adjective adj <prädikativ | predicative(ly)präd> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) Hawaiian pizza [Hawaiian-style French toast] esempi Pizza [Toast] Hawaii Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR Hawaiian pizza [Hawaiian-style (French) toast] Pizza [Toast] Hawaii Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR
„pizza“: noun pizza [ˈpiːtsə]noun | Substantiv s Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) Pizza Pizzafeminine | Femininum f pizza cooking and gastronomy | Kochkunst und GastronomieGASTR pizza cooking and gastronomy | Kochkunst und GastronomieGASTR
„Pizza“: Femininum Pizza [ˈpɪtsa]Femininum | feminine f <Pizza; Pizzasund | and u. Pizzen [-tsən]> Ital. Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) pizza pizza Pizza Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR Pizza Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR
„pizza parlo(u)r“: noun pizza parlornoun | Substantiv s Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) Pizzeria Pizzeriafeminine | Femininum f pizza parlo(u)r pizza parlo(u)r
„draufstehen“: intransitives Verb draufstehenintransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; hund | and u. sein> umgangssprachlich | familiar, informalumg Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) be written on it, be on it Altri esempi... be (oder | orod stand) on it draufstehen von Mensch, Sache draufstehen von Mensch, Sache be (written) on it draufstehen von Schrift draufstehen von Schrift esempi magst du Pizza? da steh ich drauf do you like pizza? I love it (oder | orod I’m wild about it) magst du Pizza? da steh ich drauf da steh ich nicht drauf auch | alsoa. it doesn’t do anything for me, I’m not into that da steh ich nicht drauf
„deep-pan pizza“: noun deep-pan pizzanoun | Substantiv s Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) Pfannenpizza Pfannenpizzafeminine | Femininum f deep-pan pizza deep-pan pizza
„Himmel“: Maskulinum Himmel [ˈhɪməl]Maskulinum | masculine m <Himmels; selten Himmel> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) sky, firmament, heaven, heavens skies climate heaven paradise, promised land heaven, God canopy, tester baldachin roof sky Himmel Luftraum Himmel Luftraum firmament, heaven, heavensPlural | plural pl Himmel Firmanent Himmel Firmanent esempi ein klarer (oder | orod wolkenloser) Himmel a clear (oder | orod cloudless) sky ein klarer (oder | orod wolkenloser) Himmel bewölkter (oder | orod bedeckter) Himmel cloudy (oder | orod overcast) sky bewölkter (oder | orod bedeckter) Himmel der gestirnte [nächtliche] Himmel literarisch | literaryliter the starry [night] sky der gestirnte [nächtliche] Himmel literarisch | literaryliter der Himmel war mit Sternen übersät stars were scattered over the firmament der Himmel war mit Sternen übersät die Sterne am Himmel the stars in the sky die Sterne am Himmel die Schleusen des Himmels hatten sich geöffnet figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet the heavens opened die Schleusen des Himmels hatten sich geöffnet figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet er war ein aufgehender Stern am literarischen Himmel figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig he was an up-and-coming star on the literary scene (oder | orod in the literary world) er war ein aufgehender Stern am literarischen Himmel figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig dunkle Wolken zogen am politischen Himmel auf figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig dark clouds gathered on the political horizon dunkle Wolken zogen am politischen Himmel auf figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig am östlichen Himmel towards the eastern sky am östlichen Himmel er blickte gen Himmel literarisch | literaryliter he looked heavenward(s) er blickte gen Himmel literarisch | literaryliter der Berg ragt in den Himmel hinein the mountain towers into the sky der Berg ragt in den Himmel hinein unter freiem Himmel in the open air, under the open sky unter freiem Himmel unter dem Himmel Griechenlands literarisch | literaryliter under a Greek sky unter dem Himmel Griechenlands literarisch | literaryliter über dem Himmel (befindlich) Astronomie | astronomyASTRON supercelestial über dem Himmel (befindlich) Astronomie | astronomyASTRON unter dem Himmel Astronomie | astronomyASTRON subcelestial unter dem Himmel Astronomie | astronomyASTRON ich schwebte zwischen Himmel und Erde in Gondel etc I was suspended midway between heaven and earth ich schwebte zwischen Himmel und Erde in Gondel etc nascondi gli esempimostra più esempi skiesPlural | plural pl Himmel Himmelsstrich literarisch | literaryliter Himmel Himmelsstrich literarisch | literaryliter esempi unter südlichem Himmel under southern skies unter südlichem Himmel climate Himmel Klima literarisch | literaryliter Himmel Klima literarisch | literaryliter esempi wir leben unter einem milden Himmel the climate is mild where we live wir leben unter einem milden Himmel heaven Himmel Sitz der Gottheit Himmel Sitz der Gottheit esempi Himmel und Hölle heaven and hell Himmel und Hölle Himmel und Hölle SPIEL (kind of) hopscotch Himmel und Hölle SPIEL Himmel und Erde heaven and earth Himmel und Erde Himmel und Erde Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR puree of apples and potatoes cooked together Himmel und Erde Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR gen Himmel fahren to ascend to heaven, to depart to heaven gen Himmel fahren in den Himmel kommen (oder | orod literarisch | literaryliter eingehen) to go to heaven in den Himmel kommen (oder | orod literarisch | literaryliter eingehen) Vater unser, der du bist im Himmel Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL Our Father, who art in heaven Vater unser, der du bist im Himmel Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL dein Wille geschehe, wie im Himmel also auch auf Erden Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL Thy will be done on earth, as it is in heaven dein Wille geschehe, wie im Himmel also auch auf Erden Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL Gott im Himmel segne dich! God above bless you! Gott im Himmel segne dich! im Himmel sein gestorben sein to be in heaven im Himmel sein gestorben sein nascondi gli esempimostra più esempi paradise Himmel Paradies promised land Himmel Paradies Himmel Paradies heaven Himmel Schicksal, Gott figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig God Himmel Schicksal, Gott figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Himmel Schicksal, Gott figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig esempi um Himmels willen! gütiger (oder | orod du lieber) Himmel! Schreckensruf (good) heavens! oh (my) God! my God! good God! good gracious! um Himmels willen! gütiger (oder | orod du lieber) Himmel! Schreckensruf gerechter Himmel! good heavens! gerechter Himmel! um (des) Himmels willen for heaven’s sake, for goodness’ sake um (des) Himmels willen dem Himmel sei Dank! thank heaven(s)! dem Himmel sei Dank! der Himmel beschütze dich! heaven protect you! der Himmel beschütze dich! der Himmel sei mein Zeuge! God be my witness! der Himmel sei mein Zeuge! das weiß der Himmel! heaven (oder | orod God) knows! das weiß der Himmel! weiß der Himmel, wo heaven (oder | orod God) knows where weiß der Himmel, wo gebe es der Himmel, dass … heaven grant that … gebe es der Himmel, dass … der Himmel bewahre (oder | orod behüte) uns davor! may heaven (oder | orod God) preserve us from that! der Himmel bewahre (oder | orod behüte) uns davor! Himmel noch einmal! Fluch dash (oder | orod hang) it all! Himmel noch einmal! Fluch Himmel, Arsch und Zwirn (oder | orod Wolkenbruch)! Fluch damn it (all)! Himmel, Arsch und Zwirn (oder | orod Wolkenbruch)! Fluch beim Himmel! by heaven! beim Himmel! nascondi gli esempimostra più esempi esempi das Blaue vom Himmel (herunter)lügen in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to lie through one’s teeth, to tell a pack of lies umgangssprachlich | familiar, informalumg das Blaue vom Himmel (herunter)lügen in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg er hat mir das Blaue vom Himmel versprochen umgangssprachlich | familiar, informalumg he promised me the earth (oder | orod everything under the sun) er hat mir das Blaue vom Himmel versprochen umgangssprachlich | familiar, informalumg aus allen Himmeln fallen umgangssprachlich | familiar, informalumg to be stunned aus allen Himmeln fallen umgangssprachlich | familiar, informalumg es stinkt zum Himmel figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg that stinks to high heaven es stinkt zum Himmel figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg dieses Unrecht schreit zum Himmel this is a blatant injustice dieses Unrecht schreit zum Himmel der Himmel lacht the sky is bright der Himmel lacht so weit der Himmel reicht everywhere under the sun so weit der Himmel reicht den Himmel auf Erden haben to have heaven on earth den Himmel auf Erden haben wie im Himmel leben to live (as if) in paradise wie im Himmel leben ich fühle mich wie im siebenten Himmel umgangssprachlich | familiar, informalumg I’m in seventh heaven ich fühle mich wie im siebenten Himmel umgangssprachlich | familiar, informalumg der Himmel hängt ihm voller Geigen his world is full of happiness, he is walking on air der Himmel hängt ihm voller Geigen Himmel und Hölle in Bewegung setzen to move heaven and earth Himmel und Hölle in Bewegung setzen wie ein Blitz aus heiterem Himmel kommen umgangssprachlich | familiar, informalumg to come like a bolt from the blue wie ein Blitz aus heiterem Himmel kommen umgangssprachlich | familiar, informalumg jemanden [etwas] in den Himmel heben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to praisejemand | somebody sb [sth] to the skies jemanden [etwas] in den Himmel heben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg nascondi gli esempimostra più esempi canopy Himmel Bett-oder | or od Traghimmel tester Himmel Bett-oder | or od Traghimmel Himmel Bett-oder | or od Traghimmel baldachin Himmel Thronhimmel Himmel Thronhimmel roof Himmel im Auto Himmel im Auto
„vom“: Präposition, Verhältniswort vom [fɔm]Präposition, Verhältniswort | preposition präp Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) from 1st to 5th May that comes from working too much she doesn’t know the first thing about dancing esempi vom 1. bis zum 5. Mai from 1st to 5th May vom 1. bis zum 5. Mai das kommt vom vielen Arbeiten that comes from working too much das kommt vom vielen Arbeiten sie hat keine Ahnung vom Tanzen she doesn’t know the first thing about dancing sie hat keine Ahnung vom Tanzen
„Stück“: Neutrum Stück [ʃtʏk]Neutrum | neuter n <Stück(e)s; Stücke; nach Zahlen Stück> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) piece bit piece, cut shred, bit, fragment, piece fragment, piece, bit part, portion sample piece, item lump log, piece Altre traduzioni... piece Stück als Ganzes od Teil eines Ganzen Stück als Ganzes od Teil eines Ganzen esempi ein dünnes Stück Kuchen a thin piece (oder | orod a sliver) of cake ein dünnes Stück Kuchen große Stücke big pieces, chunks, hunks große Stücke ein kleines Stück a small piece, a bit ein kleines Stück ein winziges Stück a tiny piece (oder | orod bit) ein winziges Stück ein Stück Brot a piece of bread ein Stück Brot ein Stück Brot Schnitte a slice of bread ein Stück Brot Schnitte ein Stück Butter a piece (oder | orod lump) of butter ein Stück Butter ein Stück Schokolade a piece of chocolate ein Stück Schokolade ein Stück Stoff a piece of cloth ein Stück Stoff 2 Euro das Stück, pro Stück 2 Euro, das Stück für 2 Euro 2 euros each (oder | orod apiece) 2 Euro das Stück, pro Stück 2 Euro, das Stück für 2 Euro aus einem Stück in einem Stück geschnitten cut (oder | orod made) in one piece aus einem Stück in einem Stück geschnitten aus einem Stück Technik | engineeringTECH in einem Stück gegossen cast integral aus einem Stück Technik | engineeringTECH in einem Stück gegossen Stück für Stück piece by piece Stück für Stück Stück für Stück eins nach dem anderen one by one Stück für Stück eins nach dem anderen Stück für Stück allmählich bit by bit, little by little Stück für Stück allmählich Käse [Wurst] im Stück kaufen to buy cheese [sausage] in one piece, to buy cheese [sausage] unsliced Käse [Wurst] im Stück kaufen in Stücke gehen to break into pieces (oder | orod bits) in Stücke gehen in Stücke zerfallen to crumble to pieces in Stücke zerfallen alles in Stücke schlagen to knock (oder | orod smash, break) everything to pieces (oder | orod bits, smithereens) alles in Stücke schlagen in Stücke schneiden Gemüse etc to cut (etwas | somethingsth) into pieces (oder | orod up) in Stücke schneiden Gemüse etc nascondi gli esempimostra più esempi esempi das Kleid ist mein bestes Stück in Wendungen wie umgangssprachlich | familiar, informalumg this dress is the best thing in my wardrobe das Kleid ist mein bestes Stück in Wendungen wie umgangssprachlich | familiar, informalumg Vater ist unser bestes Stück umgangssprachlich | familiar, informalumg humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum father is a star Vater ist unser bestes Stück umgangssprachlich | familiar, informalumg humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum aus freien Stücken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig of one’s own free will, of one’s own accord, voluntarily, by one’s own choice aus freien Stücken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig etwas | somethingetwas aus freien Stücken tun figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to doetwas | something sth voluntarily etwas | somethingetwas aus freien Stücken tun figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig sich (Dativ | dative (case)dat) große Stücke einbilden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to have a high opinion of oneself, to be self-opinionated sich (Dativ | dative (case)dat) große Stücke einbilden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig auf jemanden große Stücke halten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to think highly ofjemand | somebody sb, to holdjemand | somebody sb in high esteem, to have a high opinion ofjemand | somebody sb, to set great store by (oder | orod on)jemand | somebody sb auf jemanden große Stücke halten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig er behandelte ihn wie ein Stück Dreck umgangssprachlich | familiar, informalumg he treated him like dirt er behandelte ihn wie ein Stück Dreck umgangssprachlich | familiar, informalumg ein schönes (oder | orod hübsches) Stück Geld kosten umgangssprachlich | familiar, informalumg to cost a pretty penny (oder | orod a tidy sum) ein schönes (oder | orod hübsches) Stück Geld kosten umgangssprachlich | familiar, informalumg damit kannst du dir ein hübsches (oder | orod schönes) Stück Geld verdienen umgangssprachlich | familiar, informalumg you can make a tidy sum (oder | orod quite a bit of money) with that damit kannst du dir ein hübsches (oder | orod schönes) Stück Geld verdienen umgangssprachlich | familiar, informalumg ein schweres Stück Arbeit harte Arbeit umgangssprachlich | familiar, informalumg hard work ein schweres Stück Arbeit harte Arbeit umgangssprachlich | familiar, informalumg ein schweres Stück Arbeit Aufgabe umgangssprachlich | familiar, informalumg a tough job ein schweres Stück Arbeit Aufgabe umgangssprachlich | familiar, informalumg das ist ein starkes Stück! umgangssprachlich | familiar, informalumg that’s a bit much! das ist ein starkes Stück! umgangssprachlich | familiar, informalumg sich (Dativ | dative (case)dat) ein tolles Stück leisten umgangssprachlich | familiar, informalumg to make a nice mess (hash) of things sich (Dativ | dative (case)dat) ein tolles Stück leisten umgangssprachlich | familiar, informalumg nascondi gli esempimostra più esempi bit Stück ein bisschen Stück ein bisschen esempi hast du ein Stück Schnur? do you have a bit of string? hast du ein Stück Schnur? kein Stück überhaupt nicht umgangssprachlich | familiar, informalumg not at all kein Stück überhaupt nicht umgangssprachlich | familiar, informalumg du bist kein Stück besser als er umgangssprachlich | familiar, informalumg you’re no better than him du bist kein Stück besser als er umgangssprachlich | familiar, informalumg kein Stück weiter umgangssprachlich | familiar, informalumg no further kein Stück weiter umgangssprachlich | familiar, informalumg nascondi gli esempimostra più esempi piece Stück geschnittenes Stück geschnittenes auch | alsoa. cut Stück von Fleisch Stück von Fleisch esempi ein schönes Stück Rindfleisch a nice cut of beef ein schönes Stück Rindfleisch shred Stück abgerissenes bit Stück abgerissenes fragment Stück abgerissenes piece Stück abgerissenes Stück abgerissenes esempi etwas | somethingetwas in Stücke reißen to tearetwas | something sth into (oder | orod to, in) pieces (oder | orod bits, shreds) etwas | somethingetwas in Stücke reißen sie lässt sich für ihre Kinder in Stücke reißen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg she would do anything for her children sie lässt sich für ihre Kinder in Stücke reißen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg fragment Stück Bruchstück piece Stück Bruchstück bit Stück Bruchstück Stück Bruchstück esempi er leimte die Stücke wieder zusammen he glued the fragments (oder | orod pieces) together er leimte die Stücke wieder zusammen part Stück Teilstück portion Stück Teilstück Stück Teilstück esempi sie teilte den Apfel in vier gleiche Stücke she cut the apple into four equal parts (oder | orod pieces) sie teilte den Apfel in vier gleiche Stücke ich hörte nur ein Stück seiner Rede I only heard part of his speech ich hörte nur ein Stück seiner Rede sample Stück Probestück Stück Probestück esempi wir lassen Ihnen je ein Stück zugehen we will send you a sample each wir lassen Ihnen je ein Stück zugehen piece Stück einer Sammlung etc item Stück einer Sammlung etc Stück einer Sammlung etc esempi die wertvollsten Stücke the most valuable pieces die wertvollsten Stücke er hat in seiner Sammlung ein paar herrliche Stücke he has got a few marvel(l)ous pieces (oder | orod specimens) in his collection er hat in seiner Sammlung ein paar herrliche Stücke lump Stück Zucker, Kohle etc Stück Zucker, Kohle etc esempi ich nehme zwei Stück Zucker I take two lumps of sugar ich nehme zwei Stück Zucker log Stück Holz piece Stück Holz Stück Holz piece Stück Papier slip Stück Papier Stück Papier esempi diese Aktie ist nur noch ein Stück Papier figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig this share is just a piece of paper diese Aktie ist nur noch ein Stück Papier figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig bar Stück Seife cake Stück Seife Stück Seife piece of land Stück Land etc plot Stück Land etc lot Stück Land etc Stück Land etc esempi ein Stück Garten a garden plot ein Stück Garten head Stück Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR Vieh, Wild etc Stück Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR Vieh, Wild etc piece Stück Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR Geflügel Stück Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR Geflügel esempi 50 Stück Vieh 50 head of cattle 50 Stück Vieh keine direkte Übersetzung im Englischenoft | often oft unübersetzt Stück als Maßeinheit nach Zahlen Stück als Maßeinheit nach Zahlen esempi wie viel Eier wollen Sie? 40 Stück how many eggs do you want? 40, please wie viel Eier wollen Sie? 40 Stück copy Stück Buchexemplar, Durchschlag Stück Buchexemplar, Durchschlag esempi von diesem Buch wurden 1000 Stück verkauft 1,000 copies of this book were sold von diesem Buch wurden 1000 Stück verkauft passage Stück Abschnitt aus einem Buch etc section Stück Abschnitt aus einem Buch etc Stück Abschnitt aus einem Buch etc esempi er wusste ganze Stücke aus dem „Faust“ auswendig he knew whole passages of “Faust” by heart er wusste ganze Stücke aus dem „Faust“ auswendig er las mir ein Stück aus seinem Buch vor he read me a passage (oder | orod section) from his book er las mir ein Stück aus seinem Buch vor distance Stück Wegstück, Strecke way Stück Wegstück, Strecke stretch Stück Wegstück, Strecke bit Stück Wegstück, Strecke Stück Wegstück, Strecke esempi begleitest du mich noch ein Stück? will you come with me a little way? begleitest du mich noch ein Stück? bis zum Bahnhof ist es noch ein schönes Stück it is quite a way (oder | orod distance) from here to the station bis zum Bahnhof ist es noch ein schönes Stück jemanden ein Stück mitnehmen im Auto to givejemand | somebody sb a lift jemanden ein Stück mitnehmen im Auto wir hatten bereits ein gutes Stück (Weges) zurückgelegt we had already covered a fair distance wir hatten bereits ein gutes Stück (Weges) zurückgelegt wir [die Verhandlungen] sind ein gutes Stück vorwärtsgekommen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig we [the negotiations] have made considerable headway (oder | orod good progress) wir [die Verhandlungen] sind ein gutes Stück vorwärtsgekommen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig nascondi gli esempimostra più esempi piece (of music), composition Stück Musik | musical termMUS Stück Musik | musical termMUS esempi drei Stücke für Klavier three pieces for piano drei Stücke für Klavier ein Stück von Mozart a composition by Mozart ein Stück von Mozart play Stück Theater | theatre, theaterTHEAT Stück Theater | theatre, theaterTHEAT esempi ein Stück von Shakespeare a play by Shakespeare ein Stück von Shakespeare die Personen des Stückes the characters of the play, dramatis personae die Personen des Stückes überarbeitetes Stück adaptation überarbeitetes Stück ein zugkräftiges Stück a popular play, a box-office success ein zugkräftiges Stück nascondi gli esempimostra più esempi debentures, (debenture) bonds, stocks, shares, securities Stück Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH <Plural | pluralpl> Stück Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH <Plural | pluralpl> esempi Stücke einer Anleihe <Plural | pluralpl> individual bonds Stücke einer Anleihe <Plural | pluralpl> esempi (ausgegeben) in Stücken zu 100 Euro Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH (issued) in denominations of 100 euros (ausgegeben) in Stücken zu 100 Euro Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH coin Stück Geldstück, Münze Stück Geldstück, Münze piece Stück Arbeitsstück unit Stück Arbeitsstück Stück Arbeitsstück esempi Lohnkosten je Stück wage costSingular | singular sg per unit produced Lohnkosten je Stück unit Stück Technik | engineeringTECH einzelnes Gerät Stück Technik | engineeringTECH einzelnes Gerät esempi ein freches Stück in Wendungen wie umgangssprachlich | familiar, informalumg pejorativ, abwertend | pejorativepej a cheeky devil (oder | orod thing) ein freches Stück in Wendungen wie umgangssprachlich | familiar, informalumg pejorativ, abwertend | pejorativepej ein freches Stück in Wendungen wie umgangssprachlich | familiar, informalumg pejorativ, abwertend | pejorativepej a cheeky so-and-so ein freches Stück in Wendungen wie umgangssprachlich | familiar, informalumg pejorativ, abwertend | pejorativepej ein dummes [albernes] Stück a stupid [silly] idiot ein dummes [albernes] Stück esempi in allen [vielen] Stücken in all [many] respects in allen [vielen] Stücken jemandem in allen Stücken recht geben to agree withjemand | somebody sb in every respect (oder | orod on all points) jemandem in allen Stücken recht geben sie gleicht ihrer Mutter in vielen Stücken she takes after her mother in many ways (oder | orod respects) sie gleicht ihrer Mutter in vielen Stücken esempi Stücker zehn umgangssprachlich | familiar, informalumg obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs about ten Stücker zehn umgangssprachlich | familiar, informalumg obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
„ein“: Artikel ein [ain]Artikel | article art, eine [ˈainə], ein Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) a, an one Altri esempi... a ein ein an ein vor Vokalen ein vor Vokalen esempi ein Mensch und ein Tier a human (being) and an animal ein Mensch und ein Tier eine (gewisse) Frau X a (certain) Mrs. X eine (gewisse) Frau X der Sohn eines Millionärs the son of a millionaire der Sohn eines Millionärs welch eine Chance! what a chance! welch eine Chance! ein jeder jeder Einzelne each one ein jeder jeder Einzelne ein jeder alle everyone ein jeder alle was für eine schöne Aussicht! what a lovely view! was für eine schöne Aussicht! was für einen Wagen fährt er? what kind (oder | orod sort) of car does he drive? was für einen Wagen fährt er? der Zweck war ein anderer the purpose was quite a different one der Zweck war ein anderer er hat eine unglaubliche Kraft he has incredible strength, he is incredibly strong er hat eine unglaubliche Kraft diese Geige ist eine Stradivari this violin is a Stradivarius diese Geige ist eine Stradivari was für eine Helene? Helene who? which Helene? was für eine Helene? nascondi gli esempimostra più esempi one ein bei Zeitangaben ein bei Zeitangaben esempi eines Tages in der Vergangenheit one day eines Tages in der Vergangenheit eines Tages in der Zukunft one (oder | orod some) day, one of these days eines Tages in der Zukunft ein Sonntag, den wir zu Hause verbrachten a Sunday which we spent at home ein Sonntag, den wir zu Hause verbrachten esempi welch ein Glück! meist unübersetzt what luck! what a lucky break! welch ein Glück! meist unübersetzt jemandem einen guten Abend wünschen to say good evening tojemand | somebody sb, to wishjemand | somebody sb a good evening jemandem einen guten Abend wünschen war das ein Spaß! that was such fun! war das ein Spaß! hatten wir einen Hunger! umgangssprachlich | familiar, informalumg we were so hungry! hatten wir einen Hunger! umgangssprachlich | familiar, informalumg nascondi gli esempimostra più esempi „ein“: Zahlwort, Numerale ein [ain]Zahlwort, Numerale | numeral num Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) one, an, a one, the same one ein auch | alsoa. a ein ein an ein vor Vokalen ein vor Vokalen esempi um ein Uhr at one o’clock um ein Uhr ein halbes Pfund half a pound ein halbes Pfund an einen Gott glauben to believe in one God an einen Gott glauben ein für alle Mal once and for all ein für alle Mal nur ein einziges Mal only once, one time only nur ein einziges Mal es was alles eine (einzige) Glut umgangssprachlich | familiar, informalumg it was all one glowing fire es was alles eine (einzige) Glut umgangssprachlich | familiar, informalumg der eine Mann that one man der eine Mann mit einem Blick übersah er die Situation he took in the situation at a glance mit einem Blick übersah er die Situation das eine Gute war … the one (oder | orod only) good thing was … das eine Gute war … nicht ein Ton not a sound nicht ein Ton in einem Zuge in one gulp in einem Zuge sie ist sein Ein und Alles she is everything to him, she means the world to him sie ist sein Ein und Alles ein hartes [kaltes, warmes] Herz haben Besondere Redewendungen to be hard(-)hearted [cold(-)hearted, warm(-)hearted] ein hartes [kaltes, warmes] Herz haben Besondere Redewendungen ein weiches Herz haben to have a soft heart, to be soft(-)hearted ein weiches Herz haben ein weites Herz haben großzügig sein to have a big heart, to be big(-)hearted ein weites Herz haben großzügig sein ein weites Herz haben von Mann, Frau humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum to be unable to say no to the ladies (oder | orod men) ein weites Herz haben von Mann, Frau humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum sich (Dativ | dative (case)dat) ein Herz fassen to take heart, to pluck up one’s courage sich (Dativ | dative (case)dat) ein Herz fassen ein Herz von Gold [Stein] haben to have a heart of gold [stone] ein Herz von Gold [Stein] haben ein Herz wie Gold a heart of gold ein Herz wie Gold ein Herz und eine Seele sein to be bosom friends, to be inseparable, to be as thick as thieves ein Herz und eine Seele sein das ist ein Mann nach meinem Herzen he’s a man after my own heart das ist ein Mann nach meinem Herzen ein Kind unter dem Herzen tragen to be with child ein Kind unter dem Herzen tragen mir fiel ein Stein vom Herzen that was (oder | orod took) a load (oder | orod weight) off my mind mir fiel ein Stein vom Herzen nascondi gli esempimostra più esempi one ein gleich the same ein gleich ein gleich esempi ein und derselbe Mann the (very) same man, one and the same man ein und derselbe Mann in ein(em) und demselben Jahr in the (very) same year in ein(em) und demselben Jahr alle gingen in eine Richtung they all went in one direction alle gingen in eine Richtung sie waren alle eines Sinnes they were all of one mind sie waren alle eines Sinnes alle Kinder waren in einer Klasse all the children were in the same (oder | orod in one) classroom alle Kinder waren in einer Klasse nascondi gli esempimostra più esempi „ein“: Indefinitpronomen ein [ain]Indefinitpronomen | indefinite pronoun indef pr Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) one or the other esempi der (die, das) eine (oder | orod Eine)(oder andereoder | or od Andere]) one (or the other) der (die, das) eine (oder | orod Eine)(oder andereoder | or od Andere])